| Once in a blue moon |
Jednou za uherský rok |
| Out of the blue |
Zničehonic/zčistajasna |
| Out of the frying pan and into the fire |
Z bláta do louže |
| Variety is the spice of life |
Změna je život |
| When pigs fly |
Až naprší a uschne |
| To be a pice of cake |
Být velmi snadné |
| To be as hungry as a horse |
Mít hlad jako vlk |
| To drink like a fish |
Pít jako duha |
| To be the third wheel |
Být navíc/nadbytečný (o lidech) |
| To break a leg |
Zlomit vaz |
| To rain cats and dogs |
Lít jako z konve |
| To be flat broke |
Být úplně švorc |
| To beat around the bush |
Chodit kolem horké kaše |
| To sleep like a top |
Spát jako dudek |
| To feel under the weather |
Cítit se pod psa |
| To have a sweet tooth |
Být na sladké |
| To kick the bucket |
Zemřít |
| To buy (sth.) |
Skočit, naletět (na), sežrat (co) |
| To be in (one's) birthday suit |
Být nahý |
| To spill the beans |
Vyzradit tajemství |
| Shoulder much of the burden |
Nést velkou část břemene |
| Sitting on the fence |
Undecided |
| To cut class |
Jít za školu (bez vážného důvodu) |
| Drop out of school |
Odejít ze školy (ukončit studium) |
| Learn them by heart |
Naučit se něco nazpaměť |
| With flying colours |
Levou zadní |
| Put on your thinking cap |
Nasadit si chytrý klobouk |
| Teach him a lesson |
Dát mu lekci / za vyučenou |
| The teacher's pet |
Učitelův oblíbenec |
| Let's play it safe |
Být opatrný a neriskovat |
| ...go down in history |
Zapsat se do historie |
| Dead end |
Slepá ulička |
| To be in the mix |
Být v úžším výběru |
| Free hand |
Mít volné ruce (volnost, pravomoc) |
| Give big hand to Marry |
Zatleskat |
| She can turn her hand to just about anything |
Dokáže, co si usmyslí |
| To put to bed |
Nechat něco být |
| Hit the nail on the head |
Uhodit hřebíček na hlavičku |
| It stops you dead in your track |
Zastavit se jako přibitý |
| Gains some traction |
Získávat na popularitě, zájmu (postupný růst v čase) |
| To feel blue |
= sadness |
| To learn the ropes |
Zorientovat se, naučit se základy |
| Get on very well |
Dobře spolu vycházet |
| We shall have to make do. |
Musíme se spokojit (Budeme muset vystačit) s tím, co máme. |
| Pat on the back |
Chvála, pochvala |
| Vicious circle |
Začarovaný / bludný kruh |
| A drop in the ocean |
Kapka v moři |
| The coast is clear |
Vzduch je čistý |
| There are plenty more fish in the sea |
V rybníce je spousta jiných ryb |
| Like a fish out of water |
Jako ryba na suchu |
| Drink like a fish |
Pít jako duha |
| Have a whale of a time |
Báječně se bavit |
| The world will be your oyster |
Svět ti bude ležet u nohou |
| Only a handful |
Jen hrstka |
| No hard feelings |
Bez urážky, nic ve zlém |
| Make ends meet |
Vycházet s penězi |
| To kill two birds with the one stone |
2 mouchy jednou ranou |
| A dime a dozen |
Jako houska na krámě |
| A hell of a time |
Mít perné chvilky |
| All the rage |
Zrovna v módě |
| Bite the bullet |
Kousnout do kyselého jablka (sebrat odvahu k něčemu nepříjemnému) |
| Bite the dust |
Selhat, být poražen, zemřít |
| Black out |
Ztratit vědomí, výpadek elektřiny |
| By the skin of my teeth |
O fous |
| Chip in |
Přispět (peněžně nebo pomocí) |
| Cook the books |
Manipulovat s finančními záznamy/účetnictvím nelegálními nebo neetickými způsoby |
| Cut the cheese |
Pšouknout |
| Double take |
Když je něco překvapivého a potřebuje se ujistit (celebrita v malém obchodu) |
| Go steady |
Mít vážnou známost |
| Holy cow |
Ty jo! |
| In the black |
Být v plusu (finančně) |
| In the red |
Být v mínusu (finančně) |